The Effect of Code-switching on EFL Students’ Grammatical Proficiency
DOI:
https://doi.org/10.20372/star.V14.i3.01Keywords:
Afan Oromo, code-switching, EFL, grammatical proficiency, mother tongueAbstract
This study examined the impact of code-switching on the grammatical proficiency of EFL students. A quasi-experimental design was utilized, comprising two groups: the experimental group received grammar instruction with the integration of Afan Oromo through code-switching, while the control group was instructed solely in English. Data were gathered through pre-tests, post-tests, and interviews with teachers. The findings indicated a significant improvement in the experimental group, which demonstrated an average post-test increase of 5 points, whereas the control group showed only slight progress. A one-way ANOVA revealed a statistically significant difference between the groups (p = 0.013), and the assumption of homogeneity of variance was satisfied. Teacher interviews highlighted that code-switching aided in clarifying challenging concepts and enhancing comprehension, although some educators warned that overuse might limit students’ exposure to English. Overall, the results suggest that a balanced and purposeful use of Afan Oromo can effectively support grammar instruction without impeding English language development. The study concludes that incorporating code-switching into EFL teaching enhances grammar acquisition and recommends that teachers receive training in bilingual instructional techniques to encourage context-sensitive use of learners’ first language in multilingual educational settings.
Downloads
Metrics
References
Atkinson, D. (1987). The mother tongue in the classroom: A neglected resource? ELT Journal, 41(4), 241–247. https://doi.org/10. 1093/elt/41.4.241
Brown, H. D. (2004). Language assessment: Principles and classroom practices. Pearson Education. https://doi.org/10.4324/978 131583 3835
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. The Canadian Modern Language Review, 57(3), 402–423. https://doi.org/1 0.3138/cmlr.57.3.402
Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486999
Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/ 9781853596773
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: Quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford University Press. https://doi.org/10.1017/CBO97 805118 00438
Echevarria, J., & Graves, A. (1998). Sheltered content instruction: Teaching students with diverse abilities. Allyn & Bacon. https://archive.org/details/shelteredcontent0000eche
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford University Press. https://doi.org/10.1017/S0272263100014479
Gacheche, J. N. (2010). The role of the mother tongue in second language acquisition: A study of secondary school students in Nyandarua District. International Journal of Academic Research, 2(3), 206–210. https://www.researchgate.net/publication/283355564
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.105 7/9781137385765
Gemechu, T., & Tamene, M. (2023). Exploring the usage of Afaan Oromo (L1) in English as a foreign language classroom. Journal of Language Teaching and Research, 14(2), 423–430. https://doi.org/10.17507/jltr.1402.25
Hammerly, H. (1991). Fluency and accuracy: Toward balance in language teaching and learning. Multilingual Matters. https://doi.org/10.1017/S0272263100012055
Heugh, K. (2011). Theory and practice – language education models in Africa:Research, design, decision-making, and outcomes. In A. Ouane & C. Glanz (Eds.), Optimising Learning, Education and Publishing in Africa: The Language Factor (pp. 105–156). UNESCO Institute for Lifelong Learning. https://doi.org/10.5281/zenodo.841619
Heugh, K., Benson, C., Bogale, B., & Yohannes, M. A. G. (2007). Study on medium of instruction in primary schools in Ethiopia: Final report (Commissioned by the Ministry of Education). Human Sciences Research Council. http://hdl.handle.net/20.500.11910/6273
Mackey, A., & Gass, S. M. (2005). Second language research: Methodology and design. Routledge. https://doi.org/10.4324/97802034 49396
Nation, P. (2003). The role of the first language in foreign language learning. Asian EFL Journal, 5(2), 1–8. https://doi.org/10.1017/S0261444803003202
Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue. In J. P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 97–114). Oxford University Press.https://www.scribd.com/document/751585835/SWAIN-The-Output-Hypothesis-and-Beyond-1
Swain, M., & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: The uses of the first language. Language Teaching Research, 4(3), 251–274. https://doi.org/10.1177/136216880 000400304
Tafesse, G. (1988). The use of vernacular in the teaching of English: Survey of Addis Ababa Zone Four junior secondary schools. Addis Ababa University. http://etd.aau.edu.et/han dle/123456789/26112
Tamiru, O. (2022). Teachers’ beliefs and purposes of L1 use and its effects on students’ oral English improvement in selected primary schools. English as a Foreign Language International Journal, 2(6), 102–114. https://doi.org/10.56498/421262022
Tang, J. (2002). Using L1 in the English classroom. English Teaching Forum, 40(1), 36–43.https://americanenglish.state.gov/reso urces/english-teaching-forum-2002-volume-40-number-1
Turnbull, A. P., & Turnbull, H. R. (2001). Families, professionals, and exceptionality: Collaborating for empowerment(4thed.). Merrill/Prentice Hall. https://openlibrary. org/works/OL17820253W/Families,professi onals, and exceptionality by Ann P. Turnbull |Open Library
Downloads
Published
How to Cite
License
Copyright (c) 2025 Journal of Science, Technology and Arts Research

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
STAR © 2023 Copyright; All rights reserved